Where there is no meshrep

Translated by Aziz Isa Elkun

(Uyghur folk music & song, Meshrep*)

Are you playing in the garden
Are you singing like a nightingale
You have loved me before
And now are you going to abandon me?!

I don’t want to go there
I don’t want to play music
Where there is no meshrep!

Read More

On the day of the summer solstice 

Aziz Isa Elkun

In these years that pass by full of memories,
I lived on your streets with constant effort.
My hope shines like an ever bright star,
I will celebrate you today with flowers.

I love this life, this world so beautiful,
I live in the desert and dream of the oasis.
I wish to soar like an eagle,
I wish the blue sky for my homeland!

Read More

Rak Muqam

Translated by Aziz Isa & Rachel Harris

Rak Muqam Second Dastan

Horliqa Hemrajan

Left here by my cruel brothers
All that you see, you must tell them
Lonely Hemra left in this hut
Not dead but at peace, tell them.

Terrible troubles have fallen on my head
Food and drink are like poison to me
My eyes gouged out, abandoned in this hut
My companions like snakes and scorpions, tell them.

Read More